਀㰀吀䤀吀䰀䔀㸀䜀栀愀渀琀愀猀愀氀愀 漀渀 洀甀猀椀挀㰀⼀吀䤀吀䰀䔀㸀 ਀㰀戀漀搀礀 戀愀挀欀最爀漀甀渀搀㴀∀⸀⸀⼀戀愀挀欀⸀樀瀀最∀㸀 ਀㰀椀洀最 猀爀挀㴀∀⸀⸀⼀椀洀愀最攀猀⼀氀漀最漀ⴀ眀栀椀琀攀⸀最椀昀∀ 愀氀椀最渀㴀∀氀攀昀琀∀ 戀漀爀搀攀爀㴀∀ ∀㸀㰀⼀䄀㸀
਀㰀栀㄀㸀猀椀渀䤀猀攀攀洀愀氀伀 猀愀䴀最攀攀琀愀䴀 㰀戀爀㸀 (Music in the cinema field)਀㰀栀㈀㸀㰀䤀㸀䜀栀愀渀琀愀猀愀氀愀 嘀攀渀欀愀琀攀猀栀眀愀爀愀 刀愀漀㰀⼀䤀㸀㰀⼀栀㈀㸀

RTS Transcribed by ਀㰀愀 栀爀攀昀㴀∀栀琀琀瀀㨀⼀⼀眀眀眀⸀最栀愀渀琀愀猀愀氀愀⸀椀渀昀漀⼀挀漀渀琀爀椀戀甀琀漀爀猀⸀栀琀洀氀⌀欀椀爀愀渀∀㸀一愀䌀栀愀䬀椀㰀⼀愀㸀㰀⼀栀㌀㸀

਀㰀戀氀漀挀欀焀甀漀琀攀㸀

Editors Note: This article is in Unicode; If you cannot see the Telugu script, please scroll down to read the RTS Transcription, or see the pdf version here਀㰀⼀䤀㸀㰀⼀倀㸀

సుమారు రెండు దశాబ్దముల నుంచి సంగీత దర్శకునిగా, నేపధ్య గాయకునిగా సినిమా సంగీత ప్రపంచంలో నేను చేసిన పరిశ్రమకు ఆధారభూతమైన విశ్వాసాలకు, తద్భవమైన అనుభవాలు రసికులూ, రసజ్ఞులూ అయిన ప్రేక్షకలోకానికి తెలియజేయడం అప్రస్తుతం కాదనే నమ్మకంతో ఈ మాటలు వ్రాస్తున్నాను. తన సాధన, కృషి ఫలించాలంటే, సార్థకత చెందాలంటే ప్రతి కళాకారుడూ ప్రజలతో తనకు గల సంబంధాన్ని నిత్యము గుర్తిస్తూ, కళారంగంలో తనకున్న బాధ్యతలను, యెదుర్కొనవలసిన శక్తులను వారికి తెలియజేస్తూ వారి నుండి విజ్ఞతాపూర్వకమయిన సలహాలను, అభిమానోపేతమయిన సానుభూతినీ పొందుతుండటం అవసరమవుతుంది. ਀

ప్రతి జాతి సంస్కృతీ కళారంగంలో తన కృషినీ, ధ్యేయాన్ని, ఒక విశిష్టమైన పద్ధతిని రూపొందించుకొంటుంది. భారతదేశం కూడా సహస్రాబ్దాలుగా లలితకళలన్నిటిలోనూ తన విశిష్టతను అడుగడుగునా ప్రస్ఫుటంగా ప్రకటిస్తూ తన సాధనను కొనసాగిస్తూనే ఉంది. ਀

భారతీయ జీవన రంగంలో సంగీతకళకున్న స్థానం మరే సంస్కృతిలోనూ లేదని చెప్పడం సాహసం కాదు. భారతజాతి అనాదిగా, సంగీతకళను ప్రత్యేకమైన విధానాలతో, విభిన్న మార్గాలలో పయనింపజేసి ఎంతో ఉజ్జ్వలమైన ఫలితాన్ని సాధించింది. సంప్రదాయసిద్ధమైన ఈ కళావిశేషాన్ని విస్మరించి మనం ఏ విధమైన అభివృద్ధినీ సాధించలేము. ਀

భారతీయ సంగీతం ఎన్ని భిన్న సాంప్రదాయాల్ని అనుసరించినా, ఎన్ని భిన్న రీతుల్ని ప్రదర్శించినా, రససిద్ధిలో ఈ భిన్న ఫణతులు అవలంబించే మార్గములో ఒక విచిత్రమైన ఐక్యతను ఏర్పరచుకొంది. సూక్షంగా పరిశీలిస్తే, భారతీయ సంగీతంలో ఏ ప్రాంతపుదైనా సరే ఏకత్వం గోచరించక మానదు. ਀

ప్రధానంగా భారతీయ సంగీత స్రవంతి రెండు రసవాహినులుగా ప్రవహించినది. ఒకటి స్వరరాగ తాళ ప్రధానమైనది. శాస్త్రీయమైన వ్యక్తిత్వాన్ని కలిగినది. నాదోపాసనకు ఉపయుక్తమైనది. రెండవది జీవన శకట ప్రయాణానికి అహరహమూ లయ కలుపుతూ నిత్యజీవితాన్ని సుమధురం చేసేది. మొదటిది 'మార్గ' సంగీతమని, రెండవది 'దేశి' సంగీతమని పండితులు చెప్పారు. ఒకటి రసాత్మకమైనది. రెండవది భావాత్మకమైనది. ఒకటి స్థితి ప్రధానమైనది, మరొకటి గతి ప్రధానమైనది. జీవితంలోని వైవిధ్యాన్ని తొలగించి ఒకే నాదాత్మలో స్వరాన్ని అనుభవింపజేసేది మార్గసంగీతమైతే, ఒకే ఆత్మను జీవితంలోని వివిధ రంగాలలో ప్రతిబింబించి హృదయస్పందనం కలిగించేది దేశి సంగీతం. ਀

మార్గసంగీత సంప్రదాయ సరళి ఉన్నత వర్గాన్ని ఆకర్శించి రాజాస్థానములలోనూ, దేవస్థానములలోనూ తన ప్రతిభను ప్రసరింపజేస్తే, దేశి సంగీతం ప్రతి పామరుని హృదయస్థానంలోను సింహపథం చేసుకొంది. మార్గసంగీతం భారతీయాత్మతను తాత్త్వికమైన రసానుభూతితో మైమరపింపజేస్తే, దేశి సంగీతం రసికమైన రసపుష్టితో ప్రజానీకాన్ని మురిపింపజేసింది. ఇందుచేతనే శాస్త్రీయ వాగ్గేయ రచనలలో భక్తిభావానికే అధికమైన ప్రాచుర్యం లభించింది. ਀

ఒక విధంగా అనుకోవచ్చును. శాస్త్రీయ సంగీతం భక్తిభావపునీతమైతే దేశి సంగీతం నవరసభరితం. జీవితంలోని ప్రతి రసాత్మక సన్నివేశాన్ని తనలో ఇముడ్చుకుంది దేశి సంగీతం. ఈ భిన్న రసాల సన్నివేశాలను ఒకే నాదవర్ణంలో చిత్రించినది మార్గ సంగీతం. ਀

ఉడుపుల వేళల్లో పచ్చని పొలాల్లో పని చేస్తూ, తమ కష్టాన్ని మరచి గొంతెత్తి పాడే పల్లె పడుచుల పాటలలోనూ, నూర్పుల కళ్ళాలలో ఆనందోత్సాహంతో ఊగుతున్న రైతు యువకుల పదాలలోను, ఏలేలో పాటలలోనూ, జోల పాటలలోనూ, పెండ్లి పాటలలోనూ, వదినా మరదళ్ళ సరాగాలలోనూ, ఆలూమగల సరసాలలోనూ, అత్తాకోడళ్ళ సంవాదాలలోనూ, నలుగు పాటలలోనూ, తత్త్వ కీర్తనలలోనూ, పడవ పాటలలోనూ, యక్షగానాలలోనూ, బుఱ్ఱకథలలోనూ, గొల్ల సుద్దులలోనూ, వీధి భాగవతాలలోనూ, జముకల పాటలలోనూ వినిపించేది దేశి సంగీతమే. ਀

ఇంత వరకు మన జాతీయ సంగీతం, మార్గ పద్ధతి అయితేనేమి, దేశి పద్ధతి అయితేనేమి, వివిధ శాస్త్రీయ సంగీత రచనల రూపంలోనూ, పద్య పఠన రూపంలోనూ హరికథాది రూపాలలోనూ, పైన చెప్పుకున్న దేశీయ రూపాలలోనూ వ్యక్తమయింది. ਀

ప్రస్తుత నాగరిక జీవన విధానాన్ని బట్టి, పాశ్చాత్య సంగీత ప్రభావాన్ని బట్టి వ్యావహారిక భాషా ప్రభావాన్ని బట్టి, ఒక నూతన సంగీత సంప్రదాయ నిర్మాణం అతి ఉత్సాహంగాను, అతి త్వరితంగాను సాగుతున్నది. కొంత కాలం నిశ్చలంగా ఉన్న మన దేశీయ సంగీతం సినిమా కళ యొక్క అభివృద్ధితో నూతనోత్తేజాన్ని పొంది కొత్త రంగులు రంగరించుకొంది. ਀

ఈ నూతన సంగీత సంప్రదాయ నిర్మాణం సినీ సంగీత దర్శకుల ప్రతిభా విశేషాల బట్టి నిర్మింపబడుతున్నదవడం పరిణామమైనా, తన విశిష్టతకు భంగం కలిగిస్తున్నదేమోయని భయపడుతున్నది. అందుచేత సంగీతంలో నూతనమైన ప్రయోగాలనూ, వినూత్నమైన విశేషాలనూ, విచిత్రానుభూతులను వివిధ మార్గాలలో అభివృద్ధులను సినీ సంగీత దర్శకుల నుండి మాత్రమే దేశం ఆశిస్తున్నదనడం వాస్తవం. ਀

ఇటువంటి పరిస్థితుల్లో సంగీత దర్శకుడు మన జాతీయ ధోరణులైన రసాత్మక ప్రాధాన్యమైన మార్గ సంగీతాన్ని, భావాత్మక ప్రాధాన్యమైన దేశి సంగీతాన్ని, విజాతీయ సంగీత రీతుల్ని, తన నూతన సంప్రదాయ సృష్టికి ఉపకరణములుగా తీసుకొంటున్నాడు. ਀

ఈ నూతన సంప్రదాయ నిర్మాణం ఉత్తర భారతదేశంలోనే ప్రారంభించబడినదనటం సాహసం కాదు. సినిమా పరిశ్రమకు పూర్వం కూడా మన నాటక సంగీతంలో పద్యపఠనానికి శాస్త్రీయ సంగీత రాగాలనూ, పాటలకు ఉత్తర దేశ లలిత సంగీత రచనలనూ, ఒరవడిగా తీసుకొనడం జరిగింది. అయితే ప్రస్తుతం ఈ సంప్రదాయ నిర్మాణం సినిమా యొక్క పారిశ్రామిక పరిమితుల్ని బట్టి మాత్రమే సాగుతున్నదన్న మాట యదార్థం. ਀

నేటి వరకూ నడచిన సినిమా సంగీత చరిత్ర ఒక మారు సింహావలోకనం చేస్తే తొలినాటి సినిమా సంగీతంలో శాస్త్రీయ సంగీత ప్రభావమే ఎక్కువగా ఉండి రాగప్రధాన రచనలే ఎక్కువగా కనబడుతాయి. కాని కాలక్రమాన సంగీత దర్శకులు భాష యొక్క పలుకుబడికీ, నుడికారపు గమనానికి, భావావేశానికీ దేశి సంగీతమే అనుకూలమైనదని గ్రహించారు. ఈ దేశి రీతిని సినిమా సంగీతంలో మొదట ప్రవేశపెట్టిన మార్గదర్శి నౌషద్‌ అనే మాట సర్వ జనామోదం పొందుతుందనే నమ్ముతున్నాను. దేశి సంగీత పద్ధతులలో, ప్రతి రసాత్మక సన్నివేశానికీ ఆయన తన సంగీత రచనలతో రూపించిన రాగ తాళముల ప్రయోగం సమకాలిక సంగీత దర్శకులకు స్వీకారయోగ్యమయినది. శృంగారగీతాలు, యుగళగీతాలు, విషాదగీతాలు, ప్రేమగానాలు, బృందగానాలు మొదలైన ఆయన సంగీత రచనలన్నీ ఆయనను నవ్య సాంప్రదాయ నిర్మాతగా నిరూపిస్తాయి. ਀

నౌషద్‌తోబాటు, ప్రతిభావంతులయిన ఇతర సంగీత దర్శకుల మేధస్సు కూడ ఈ క్రొత్త సంప్రదాయాన్ని సముజ్జ్వలపరిచింది. నవ్య సంగీత నిర్మాతలుగా పేర్కొనబడవలసిన వారిలో ప్రధానులు సి.రామచంద్ర, అనిల్‌ బిస్వాస్‌, పంకజ్‌ మల్లిక్‌, వసంత దేశాయ్‌, హేమంతకుమార్‌, ఓ.పి.నయ్యర్‌, శంకర్‌-జైకిషన్‌లు, మరొక ముఖ్యులు ఎస్‌.డి.బర్మన్‌. దక్షిణదేశంలో స్వర్గీయ సుబ్బరామన్‌, శ్రీయుతులు రామనాథన్‌, కె.వి.మహదేవన్‌, విశ్వనాథన్‌-రామ్మూర్తి, ఎస్‌.వి.వెంకటరామన్‌, సాలూరు రాజేశ్వరరావు, పెండ్యాల నాగేశ్వరరావు మొదలగు వారు గణనీయులు. ਀

సినిమా సంగీతాన్ని స్థూలంగా పరిశీలించినప్పుడు గేయానికి చెందిన భాగం మన సంప్రదాయాలనూ, చిత్రీకరణకు అవసరమయే నేపధ్య సంగీతం పాశ్చాత్య పద్ధతులను అనుసరిస్తున్నట్టు తెలుసుకొనవచ్చును. గేయభాగాలలో కూడా విదేశీ సంగీతరీతుల్ని వాడిన సంధర్బాలు లేకపోలేదు. అయితే ఈ విధమైన ప్రయోగాల వలన మన జాతీయమైన పలుకుబడికి దూరమై అవాంఛితికి పాల్పడే అవకాశం ఎక్కువగా ఉంది. ఈ విషయమై సంగీత దర్శకులు శ్రద్ధ తీసుకొనటం ఎంతైనా అవసరం. అయితే ప్రస్తుత సంగీత రచనా విధానం ప్రయోగస్థితిలో ఉంది. నిర్దిష్టమైన పరిమితుల్ని ఏర్పరచి ప్రతిభావంతులైన సంగీత దర్శకుల కృషికి అవరోధం కలిగించే పరిస్థితిలో లేదు. ਀

భారతీయ సంగీత చరిత్రలో జంత్రసమ్మేళన పద్ధతి నూతనమైనది. ప్రాచీన సంగీత రచనలలో ప్రత్యేకించి జంత్రసమ్మేళనకై నిర్దేశింపబడిన స్వరరచనలు కనపడవు. ప్రధానంగా భారతీయ సంగీతం మెలొడీ మీద ఆధారపడి ఉంది. ఇది రస నిష్పత్తికి గనుక యుక్తమైన రాగప్రస్తారానికి ప్రాముఖ్యతనిస్తుంది. ఇట్లు కాక పాశ్చాత్య సంగీతం హార్మోనీకి ప్రాధాన్యం ఇవ్వడం వలన జంత్రసమ్మేళనల విషయంలో పాశ్చాత్య సంగీతకారులు అతి ఉదాత్తమైన ఫలితాలను సాధించియున్నారు. ఈ సమ్మేళన విషయంలో పాశ్చాత్య పద్ధతి నుంచి మనం తెలుసుకొనవలసినది ఎంతో ఉన్నది. వాది, సంవాది, వివాది స్వర ప్రయోగాలలో పాశ్చాత్యులు రసార్ణవం యొక్క అగాధమైన లోతులకి పోయారు. ਀

ఈ పరిస్థితులలో భారత సంగీత దర్శకుడు ప్రజారంజన అనే తన లక్ష్యసిద్ధి కోదం వివిధ విజాతీయ సంగీత సంప్రదాయాల సమన్వయం తన కృషిలో భాగంగా తీసుకొంటున్నాడు. ఈ క్రొత్త ప్రయోగాలలో కొన్ని అవాంఛనీయమైన ఫలితాలు రావచ్చును. అందుకు రసికలోకం నిరుత్సాహపడకూడదు. ਀

సంగీత దర్శకుని బాధ్యత పాటలతోనే తీరదు. చిత్రంలోని ప్రతి సన్నివేశానికి ఆయా రసాలకు తగినట్లుగా నాదరూపమైన వ్యాఖ్య ఇవ్వటం కూడా అతని పనే. ఈ నాదాత్మకమైన వ్యాఖ్యనే రీరికార్డింగ్‌ అంటారు. ఈ రీరికార్డింగ్‌లో వినపడే నేపధ్య సంగీతం ఒక సంగీత దర్శకుని ప్రతిభకు దర్పణం వంటిది. రసాత్మకమైన సన్నివేశాలకు ఆయా రసోత్పన్న శక్తిగల ఈ సంగీత వ్యాఖ్యను సృష్టించటానికి ఎంతో భావనాశక్తి, కాలజ్ఞానమూ, అనుభవమూ అవసరం. అసమర్థమైన రీరికార్డింగ్‌ చిత్రం పేలవంగా తోపింపజేస్తుంది. ప్రజ్ఞావంతమైన రీరికార్డింగ్‌ బలహీనమైన సన్నివేశాన్ని కూడ చిత్రంలో కుదుటపరచగలదు. ਀

ఎంతో ప్రతిభ, వ్యుత్పత్తి, అనుభవమూ కలిగిన సంగీత దర్శకుని కృషి కూడా వ్యక్తిగతమైన ఉదాత్త కళ లోభం వలన ప్రజాభిరుచికి దూరమయే అవకాశం ఉంది. అందుచేత సంగీత దర్శకుడు తన స్వంత కళాభిరుచితో బాటు, ప్రజాభిరుచి, చిత్ర పరిశ్రమ యొక్క ఆర్థిక నిబంధనలనీ గుర్తు పెట్టుకొనవలసి ఉన్నది. ਀

నేపధ్య గాయకునిగా నాకు గల అనుభవాన్ని బట్టి నాలుగు మాటలు చెప్పవలసి ఉంది. నేపధ్య గాయకునికి శ్రావ్యమైన కంఠస్వరమూ, వివిధ సంగీత గమకములు పలికించగల శక్తితో బాటు రసభావములకు అనుగుణ్యమైన నాదోత్పత్తి, సుస్పష్టమైన ఉచ్ఛారణ, కంఠస్వరము యొక్క పట్టువిడుపులు తెలియడం చాలా అవసరం. తన భావాలను పోషించగల గాత్రశైలి ఏ శాస్త్రములోను, ఏ పారిభాషిక పదాలలోను నిర్వచించబడనిది. అనుభవమే గురువుగా తనకు తానై తెలుసుకోవలసినది. నా భావనలో నేపధ్య గాయకునికి సంగీత హృదయంతో బాటు కవిహృదయము, కంఠస్వరములోని మెళకువలతోనే నటించగల నటనాకౌశలము కూడా అవసరం. ਀

వృత్తిని బట్టి నేపధ్య గాయకునికి బాధ్యత యింకా ఉన్నది. తన నుండి ఉత్తమ ఫలితాన్ని ఆశించే సంగీత దర్శకుల భావనకు అనుగుణంగా రస సంపూర్ణ సహకారం ఎంతో సద్భావంతో ఇవ్వవలసి ఉంది. ఈ సందర్భంలో వివిధ సంగీత దర్శకుల ప్రతిభాన్వితములైన సంగీత రచనలను తమ గాత్రమాధుర్యంతో రసికలోకానికి అందించిన ఉత్తమ గాయకులు ప్రశంసార్హులు. లతా మంగేష్కర్‌, గీతాదత్‌, షంషాద్‌, ఆషా, మహమ్మద్‌ రఫీ, తలత్‌ మహమ్మద్‌, మన్నాడే, ముఖేష్‌ మొదలగు ఉత్తరదేశ గాయకులు, సుశీల, లీల, జానకి, సౌందరరాజన్‌, గోవిందరాజన్‌, జయరామన్‌, లోకనాథన్‌, శ్రీనివాస్‌, రాజా, మాధవపెద్ది, పిఠాపురం మొదలగు దక్షిణదేశ గాయకులు సినీసంగీతసీమకు వరప్రసాదులుగా భావించవలసి ఉంది. ਀

కళాకారునిగా నా అనుభవాన్ని బట్టి నా గాఢ విశ్వాసాన్ని తెలియజేసే మాట ఒకటి చెప్పవలసి ఉంది. కళాకారుని నుండి వ్యక్తమయ్యే కళాకాంతిలో అతడు జీవితంలో పొందిన అనుభవాల గాఢత్వము, తీవ్రత ప్రతిబింబించక మానవు. భావతీవ్రత, ఆర్ద్రత లేని హృదయం నుండి ఉత్తమమైన కళ వ్యక్తమయ్యే అవకాశం లేదు. అందుచేత కళాకారుడు కళాసాధనతో తుల్యంగా జీవిత అనుభవాల నుండి ఉన్నతమైన సంస్కారాన్ని కలిగించుకోవలసి ఉంది. ਀

ప్రజల ఉత్తమమైన అభిరుచులతో, విజ్ఞత, బాధ్యత, సానుభూతితో కూడిన సద్విమర్శతో ప్రతిభావంతులైన సంగీత దర్శకుల ప్రజ్ఞావిశేషంతో, నేపధ్య గాయకుల నైపుణీరాగంతో మన సంగీత సంప్రదాయం ఎంతో వృద్ధిని, ఉత్తేజాన్ని పొందగలదని నా అచంచల విశ్వాసం. ਀

సేకరణ: చల్లా సుబ్బారాయుడు, కనిగిరి (29-3-1963 ఆంధ్రపత్రిక వారపత్రిక)


sumaaru reMDu daSaabdamula nuMci saMgeeta darSakunigaa, nEpadhya gaayakunigaa ਀猀椀渀椀洀愀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 瀀爀愀瀀愀䴀挀愀䴀氀伀 渀䔀渀甀 挀䔀猀椀渀愀 瀀愀爀椀匀爀愀洀愀欀甀 愀愀搀栀愀愀爀愀戀栀唀琀愀洀愀椀渀愀  viSwaasaalaku, tadbhavamaina anubhavaalu rasikulU, rasaj~nulU ayina prEkshakalOkaaniki ਀琀攀氀椀礀愀樀䔀礀愀䐀愀䴀 愀瀀爀愀猀琀甀琀愀䴀 欀愀愀搀愀渀䔀 渀愀洀洀愀欀愀䴀琀伀 攀攀 洀愀愀吀愀氀甀 瘀爀愀愀猀琀甀渀渀愀愀渀甀⸀ 琀愀渀愀 猀愀愀搀栀愀渀愀Ⰰ  kRshi phaliMcaalaMTE, saarthakata ceMdaalaMTE prati kaLaakaaruDU prajalatO tanaku gala ਀猀愀䴀戀愀䴀搀栀愀愀渀渀椀 渀椀琀礀愀洀甀 最甀爀琀椀猀琀唀Ⰰ 欀愀䰀愀愀爀愀䴀最愀䴀氀伀 琀愀渀愀欀甀渀渀愀 戀愀愀搀栀礀愀琀愀氀愀渀甀Ⰰ  yedurkonavalasina Saktulanu vaariki teliyajEstU vaari nuMDi vij~nataapUrvakamayina ਀猀愀氀愀栀愀愀氀愀渀甀Ⰰ 愀戀栀椀洀愀愀渀伀瀀䔀琀愀洀愀礀椀渀愀 猀愀愀渀甀戀栀唀琀椀渀䤀 瀀漀䴀搀甀琀甀䴀䐀愀吀愀䴀 愀瘀愀猀愀爀愀洀愀瘀甀琀甀䴀搀椀⸀ 㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀瀀爀愀琀椀 樀愀愀琀椀 猀愀䴀猀欀刀琀䤀 欀愀䰀愀愀爀愀䴀最愀䴀氀伀 琀愀渀愀 欀刀猀栀椀渀䤀Ⰰ 搀栀礀䔀礀愀愀渀渀椀Ⰰ 漀欀愀 瘀椀匀椀猀栀吀愀洀愀椀渀愀  paddhatini rUpoMdiMcukoMTuMdi. bhaaratadESaM kUDaa sahasraabdaalugaa ਀氀愀氀椀琀愀欀愀䰀愀氀愀渀渀椀吀椀氀伀渀唀 琀愀渀愀 瘀椀匀椀猀栀吀愀琀愀渀甀 愀䐀甀最愀䐀甀最甀渀愀愀 瀀爀愀猀瀀栀甀吀愀䴀最愀愀 瀀爀愀欀愀吀椀猀琀唀 琀愀渀愀  saadhananu konasaagistUnE uMdi.

bhaarateeya jeevana raMgaMlO saMgeetakaLakunna sthaanaM marE saMskRtilOnU ਀氀䔀搀愀渀椀 挀攀瀀瀀愀䐀愀䴀 猀愀愀栀愀猀愀䴀 欀愀愀搀甀⸀ 戀栀愀愀爀愀琀愀樀愀愀琀椀 愀渀愀愀搀椀最愀愀Ⰰ 猀愀䴀最攀攀琀愀欀愀䰀愀渀甀 瀀爀愀琀礀䔀欀愀洀愀椀渀愀  vidhaanaalatO, vibhinna maargaalalO payaniMpajEsi eMtO ujjvalamaina phalitaanni ਀猀愀愀搀栀椀䴀挀椀䴀搀椀⸀ 猀愀䴀瀀爀愀搀愀愀礀愀猀椀搀搀栀愀洀愀椀渀愀 攀攀 欀愀䰀愀愀瘀椀匀䔀猀栀愀愀渀渀椀 瘀椀猀洀愀爀椀䴀挀椀 洀愀渀愀䴀 䔀  vidhamaina abhivRddhinI saadhiMcalEmu.

bhaarateeya saMgeetaM enni bhinna saaMpradaayaalni anusariMcinaa, enni bhinna ਀爀攀攀琀甀氀渀椀 瀀爀愀搀愀爀匀椀䴀挀椀渀愀愀Ⰰ 爀愀猀愀猀椀搀搀栀椀氀伀 攀攀 戀栀椀渀渀愀 瀀栀愀一愀琀甀氀甀 愀瘀愀氀愀䴀戀椀䴀挀䔀 洀愀愀爀最愀洀甀氀伀 漀欀愀  vicitramaina aikyatanu ErparacukoMdi. sUkshaMgaa pariSeelistE, bhaarateeya saMgeetaMlO E ਀瀀爀愀愀䴀琀愀瀀甀搀愀椀渀愀愀 猀愀爀䔀 䔀欀愀琀瘀愀䴀 最伀挀愀爀椀䴀挀愀欀愀 洀愀愀渀愀搀甀⸀ 㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀瀀爀愀搀栀愀愀渀愀䴀最愀愀 戀栀愀愀爀愀琀攀攀礀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 猀爀愀瘀愀䴀琀椀 爀攀䴀䐀甀 爀愀猀愀瘀愀愀栀椀渀甀氀甀最愀愀  pravahiMcinadi. okaTi swararaaga taaLa pradhaanamainadi. Saastreeyamaina vyaktitvaanni ਀欀愀氀椀最椀渀愀搀椀⸀ 渀愀愀搀伀瀀愀愀猀愀渀愀欀甀 甀瀀愀礀甀欀琀愀洀愀椀渀愀搀椀⸀ 爀攀䴀䐀愀瘀愀搀椀 樀攀攀瘀愀渀愀 匀愀欀愀吀愀 瀀爀愀礀愀愀一愀愀渀椀欀椀  aharahamU laya kaluputU nityajeevitaanni sumadhuraM cEsEdi. modaTidi #'#maarga#'# ਀猀愀䴀最攀攀琀愀洀愀渀椀Ⰰ 爀攀䴀䐀愀瘀愀搀椀 ⌀✀⌀搀䔀匀椀⌀✀⌀ 猀愀䴀最攀攀琀愀洀愀渀椀 瀀愀䴀䐀椀琀甀氀甀 挀攀瀀瀀愀愀爀甀⸀ 漀欀愀吀椀  rasaatmakamainadi. reMDavadi bhaavaatmakamainadi. okaTi sthiti pradhaanamainadi, marokaTi ਀最愀琀椀 瀀爀愀搀栀愀愀渀愀洀愀椀渀愀搀椀⸀ 樀攀攀瘀椀琀愀䴀氀伀渀椀 瘀愀椀瘀椀搀栀礀愀愀渀渀椀 琀漀氀愀最椀䴀挀椀 漀欀䔀 渀愀愀搀愀愀琀洀愀氀伀 猀眀愀爀愀愀渀渀椀  anubhaviMpajEsEdi maargasaMgeetamaitE, okE aatmanu jeevitaMlOni vividha raMgaalalO ਀瀀爀愀琀椀戀椀䴀戀椀䴀挀椀 栀刀搀愀礀愀猀瀀愀䴀搀愀渀愀䴀 欀愀氀椀最椀䴀挀䔀搀椀 搀䔀匀椀 猀愀䴀最攀攀琀愀䴀⸀㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀洀愀愀爀最愀猀愀䴀最攀攀琀愀 猀愀䴀瀀爀愀搀愀愀礀愀 猀愀爀愀䰀椀 甀渀渀愀琀愀 瘀愀爀最愀愀渀渀椀 愀愀欀愀爀匀椀䴀挀椀  raajaasthaanamulalOnU, dEvasthaanamulalOnU tana pratibhanu prasariMpajEstE, dESi ਀猀愀䴀最攀攀琀愀䴀 瀀爀愀琀椀 瀀愀愀洀愀爀甀渀椀 栀刀搀愀礀愀猀琀栀愀愀渀愀䴀氀伀渀甀 猀椀䴀栀愀瀀愀琀栀愀䴀 挀䔀猀甀欀漀䴀搀椀⸀  maargasaMgeetaM bhaarateeyaatmatanu taattvikamaina rasaanubhUtitO maimarapiMpajEstE, ਀搀䔀匀椀 猀愀䴀最攀攀琀愀䴀 爀愀猀椀欀愀洀愀椀渀愀 爀愀猀愀瀀甀猀栀吀椀琀伀 瀀爀愀樀愀愀渀攀攀欀愀愀渀渀椀 洀甀爀椀瀀椀䴀瀀愀樀䔀猀椀䴀搀椀⸀ 椀䴀搀甀挀䔀琀愀渀䔀  Saastreeya vaaggEya racanalalO bhaktibhaavaanikE adhikamaina praacuryaM labhiMciMdi.

oka vidhaMgaa anukOvaccunu. Saastreeya saMgeetaM bhaktibhaavapuneetamaitE ਀搀䔀匀椀 猀愀䴀最攀攀琀愀䴀 渀愀瘀愀爀愀猀愀戀栀愀爀椀琀愀䴀⸀ 樀攀攀瘀椀琀愀䴀氀伀渀椀 瀀爀愀琀椀 爀愀猀愀愀琀洀愀欀愀 猀愀渀渀椀瘀䔀匀愀愀渀渀椀 琀愀渀愀氀伀  imuDcukuMdi dESi saMgeetaM. ee bhinna rasaala sannivESaalanu okE naadavarNaMlO ਀挀椀琀爀椀䴀挀椀渀愀搀椀 洀愀愀爀最愀 猀愀䴀最攀攀琀愀䴀⸀ 㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀甀䐀甀瀀甀氀愀 瘀䔀䰀愀氀氀伀 瀀愀挀挀愀渀椀 瀀漀氀愀愀氀氀伀 瀀愀渀椀 挀䔀猀琀唀Ⰰ 琀愀洀愀 欀愀猀栀吀愀愀渀渀椀 洀愀爀愀挀椀 最漀䴀琀攀琀琀椀 瀀愀愀䐀䔀  palle paDucula paaTalalOnU, noorpula kaLLaalalO aanaMdOtsaahaMtO oogutunna raitu ਀礀甀瘀愀欀甀氀愀 瀀愀搀愀愀氀愀氀伀渀甀Ⰰ 䔀氀䔀氀伀 瀀愀愀吀愀氀愀氀伀渀唀Ⰰ 樀伀氀愀 瀀愀愀吀愀氀愀氀伀渀唀Ⰰ 瀀攀䴀䐀氀椀 瀀愀愀吀愀氀愀氀伀渀唀Ⰰ 瘀愀搀椀渀愀愀  maradaLLa saraagaalalOnU, aalUmagala sarasaalalOnU, attaakODaLLa saMvaadaalalOnU, ਀渀愀氀甀最甀 瀀愀愀吀愀氀愀氀伀渀唀Ⰰ 琀愀琀琀瘀愀 欀攀攀爀琀愀渀愀氀愀氀伀渀唀Ⰰ 瀀愀䐀愀瘀愀 瀀愀愀吀愀氀愀氀伀渀唀Ⰰ 礀愀欀猀栀愀最愀愀渀愀愀氀愀氀伀渀唀Ⰰ  bu~r~rakathalalOnU, golla suddulalOnU, veedhi bhaagavataalalOnU, jamukala paaTalalOnU ਀瘀椀渀椀瀀椀䴀挀䔀搀椀 搀䔀匀椀 猀愀䴀最攀攀琀愀洀䔀⸀ 㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀椀䴀琀愀 瘀愀爀愀欀甀 洀愀渀愀 樀愀愀琀攀攀礀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀䴀Ⰰ 洀愀愀爀最愀 瀀愀搀搀栀愀琀椀 愀礀椀琀䔀渀䔀洀椀Ⰰ 搀䔀匀椀 瀀愀搀搀栀愀琀椀  ayitEnEmi, vividha Saastreeya saMgeeta racanala roopaMlOnU, padya paThana rUpaMlOnU ਀栀愀爀椀欀愀琀栀愀愀搀椀 爀唀瀀愀愀氀愀氀伀渀唀Ⰰ 瀀愀椀渀愀 挀攀瀀瀀甀欀甀渀渀愀 搀䔀匀䤀礀愀 爀唀瀀愀愀氀愀氀伀渀唀 瘀礀愀欀琀愀洀愀礀椀䴀搀椀⸀㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀瀀爀愀猀琀甀琀愀 渀愀愀最愀爀椀欀愀 樀攀攀瘀愀渀愀 瘀椀搀栀愀愀渀愀愀渀渀椀 戀愀吀吀椀Ⰰ 瀀愀愀匀挀愀愀琀礀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 瀀爀愀戀栀愀愀瘀愀愀渀渀椀  baTTi vyaavahaarika bhaashaa prabhaavaanni baTTi, oka nUtana saMgeeta saMpradaaya ਀渀椀爀洀愀愀一愀䴀 愀琀椀 甀琀猀愀愀栀愀䴀最愀愀渀甀Ⰰ 愀琀椀 琀瘀愀爀椀琀愀䴀最愀愀渀甀 猀愀愀最甀琀甀渀渀愀搀椀⸀ 欀漀䴀琀愀 欀愀愀氀愀䴀 渀椀匀挀愀氀愀䴀最愀愀  unna mana dESeeya saMgeetaM sinimaa kaLa yokka abhivRddhitO nUtanOttEjaanni poMdi ਀欀漀琀琀愀 爀愀䴀最甀氀甀 爀愀䴀最愀爀椀䴀挀甀欀漀䴀搀椀⸀㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀攀攀 渀唀琀愀渀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 猀愀䴀瀀爀愀搀愀愀礀愀 渀椀爀洀愀愀一愀䴀 猀椀渀䤀 猀愀䴀最攀攀琀愀 搀愀爀匀愀欀甀氀愀 瀀爀愀琀椀戀栀愀愀  viSEshaala baTTi nirmiMpabaDutunnadavaDaM pariNaamamainaa, tana viSishTataku bhaMgaM ਀欀愀氀椀最椀猀琀甀渀渀愀搀䔀洀伀礀愀渀椀 戀栀愀礀愀瀀愀䐀甀琀甀渀渀愀搀椀⸀ 愀䴀搀甀挀䔀琀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀䴀氀伀 渀唀琀愀渀愀洀愀椀渀愀  prayOgaalanU, vinUtnamaina viSEshaalanU, vicitraanubhUtulanu vividha maargaalalO ਀愀戀栀椀瘀刀搀搀栀甀氀愀渀甀 猀椀渀䤀 猀愀䴀最攀攀琀愀 搀愀爀匀愀欀甀氀愀 渀甀䴀䐀椀 洀愀愀琀爀愀洀䔀 搀䔀匀愀䴀 愀愀匀椀猀琀甀渀渀愀搀愀渀愀䐀愀䴀  vaastavaM.

iTuvaMTi paristhitullO saMgeeta darSakuDu mana jaateeya dhOraNulaina rasaatmaka ਀瀀爀愀愀搀栀愀愀渀礀愀洀愀椀渀愀 洀愀愀爀最愀 猀愀䴀最攀攀琀愀愀渀渀椀Ⰰ 戀栀愀愀瘀愀愀琀洀愀欀愀 瀀爀愀愀搀栀愀愀渀礀愀洀愀椀渀愀 搀䔀匀椀  saMgeetaanni, vijaateeya saMgeeta reetulni, tana nUtana saMpradaaya sRshTiki ਀甀瀀愀欀愀爀愀一愀洀甀氀甀最愀愀 琀攀攀猀甀欀漀䴀吀甀渀渀愀愀䐀甀⸀㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀攀攀 渀唀琀愀渀愀 猀愀䴀瀀爀愀搀愀愀礀愀 渀椀爀洀愀愀一愀䴀 甀琀琀愀爀愀 戀栀愀愀爀愀琀愀搀䔀匀愀䴀氀伀渀䔀  praaraMbhiMcabaDinadanaTaM saahasaM kaadu. sinimaa pariSramaku poorvaM kooDaa mana ਀渀愀愀吀愀欀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀䴀氀伀 瀀愀搀礀愀瀀愀吀栀愀渀愀愀渀椀欀椀 匀愀愀猀琀爀攀攀礀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 爀愀愀最愀愀氀愀渀唀Ⰰ 瀀愀愀吀愀氀愀欀甀 甀琀琀愀爀愀  dESa lalita saMgeeta racanalanU, oravaDigaa teesukonaDaM jarigiMdi. ayitE prastutaM ee ਀猀愀䴀瀀爀愀搀愀愀礀愀 渀椀爀洀愀愀一愀䴀 猀椀渀椀洀愀愀 礀漀欀欀愀 瀀愀愀爀椀匀爀愀愀洀椀欀愀 瀀愀爀椀洀椀琀甀氀渀椀 戀愀吀吀椀 洀愀愀琀爀愀洀䔀  saagutunnadanna maaTa yadaarthaM.

nETi varakU naDacina sinimaa saMgeeta caritra oka maaru siMhaavalOkanaM cEstE ਀琀漀氀椀渀愀愀吀椀 猀椀渀椀洀愀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀䴀氀伀 匀愀愀猀琀爀攀攀礀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 瀀爀愀戀栀愀愀瘀愀洀䔀 攀欀欀甀瘀愀最愀愀 甀䴀䐀椀  raagapradhaana racanalE ekkuvagaa kanabaDutaayi. kaani kaalakramaana saMgeeta darSakulu ਀戀栀愀愀猀栀愀 礀漀欀欀愀 瀀愀氀甀欀甀戀愀䐀椀欀攀攀Ⰰ 渀甀䐀椀欀愀愀爀愀瀀甀 最愀洀愀渀愀愀渀椀欀椀Ⰰ 戀栀愀愀瘀愀愀瘀䔀匀愀愀渀椀欀攀攀 搀䔀匀椀  saMgeetamE anukoolamainadani grahiMcaaru. ee dESi reetini sinimaa saMgeetaMlO modaTa ਀瀀爀愀瘀䔀匀愀瀀攀吀吀椀渀愀 洀愀愀爀最愀搀愀爀匀椀 渀愀甀猀栀愀搀帀 愀渀䔀 洀愀愀吀愀 猀愀爀瘀愀 樀愀渀愀愀洀伀搀愀䴀 瀀漀䴀搀甀琀甀䴀搀愀渀䔀  nammutunnaanu. dESi saMgeeta paddhatulalO, prati rasaatmaka sannivESaanikI aayana tana ਀猀愀䴀最攀攀琀愀 爀愀挀愀渀愀氀愀琀伀 爀漀漀瀀椀䴀挀椀渀愀 爀愀愀最愀 琀愀愀䰀愀洀甀氀愀 瀀爀愀礀伀最愀䴀 猀愀洀愀欀愀愀氀椀欀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀  darSakulaku sweekaarayOgyamayinadi. SRMgaarageetaalu, yugaLageetaalu, vishaadageetaalu, ਀瀀爀䔀洀愀最愀愀渀愀愀氀甀Ⰰ 戀刀䴀搀愀最愀愀渀愀愀氀甀 洀漀搀愀氀愀椀渀愀 愀愀礀愀渀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 爀愀挀愀渀愀氀愀渀渀攀攀 愀愀礀愀渀愀渀甀 渀愀瘀礀愀  saaMpradaaya nirmaatagaa nirUpistaayi.

naushad^tObaaTu, pratibhaavaMtulayina itara saMgeeta darSakula mEdhassu kooDa ee ਀欀爀漀琀琀愀 猀愀䴀瀀爀愀搀愀愀礀愀愀渀渀椀 猀愀洀甀樀樀瘀愀氀愀瀀愀爀椀挀椀䴀搀椀⸀ 渀愀瘀礀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 渀椀爀洀愀愀琀愀氀甀最愀愀  pErkonabaDavalasina vaarilO pradhaanulu si.raamacaMdra, anil^ biswaas^, paMkaj^ mallik^, ਀瘀愀猀愀䴀琀愀 搀䔀匀愀愀礀帀Ⰰ 栀䔀洀愀䴀琀愀欀甀洀愀愀爀帀Ⰰ 伀⸀瀀椀⸀渀愀礀礀愀爀帀Ⰰ 匀愀䴀欀愀爀⌀ⴀ⌀樀愀椀欀椀猀栀愀渀帀氀甀Ⰰ 洀愀爀漀欀愀 洀甀欀栀礀甀氀甀  es^.Di.barman^. dakshiNadESaMlO swargeeya subbaraaman^, Sreeyutulu raamanaathan^, ਀欀攀⸀瘀椀⸀洀愀栀愀搀䔀瘀愀渀帀Ⰰ 瘀椀匀眀愀渀愀愀琀栀愀渀帀⌀ⴀ⌀爀愀愀洀洀唀爀琀椀Ⰰ 攀猀⸀瘀椀⸀瘀攀䴀欀愀吀愀爀愀愀洀愀渀帀Ⰰ 猀愀愀氀唀爀甀  raajESwararaavu, peMDyaala naagESwararaavu modalagu vaaru gaNaneeyulu.

sinimaa saMgeetaanni sthUlaMgaa pariSeeliMcinappuDu gEyaaniki ceMdina bhaagaM ਀洀愀渀愀 猀愀䴀瀀爀愀搀愀愀礀愀愀氀愀渀唀Ⰰ 挀椀琀爀攀攀欀愀爀愀一愀欀甀 愀瘀愀猀愀爀愀洀愀礀䔀 渀䔀瀀愀搀栀礀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀䴀 瀀愀愀匀挀愀愀琀礀愀  paddhatulanu anusaristunnaTTu telusukonavaccunu. gEyabhaagaalalO kooDaa vidESee ਀猀愀䴀最攀攀琀愀爀攀攀琀甀氀渀椀 瘀愀愀䐀椀渀愀 猀愀䴀搀栀愀爀戀愀愀氀甀 氀䔀欀愀瀀伀氀䔀搀甀⸀ 愀礀椀琀䔀 攀攀 瘀椀搀栀愀洀愀椀渀愀 瀀爀愀礀伀最愀愀氀愀 瘀愀氀愀渀愀  mana jaateeyamaina palukubaDiki dooramai avaaMCitiki paalpaDE avakaaSaM ekkuvagaa ਀甀䴀搀椀⸀ 攀攀 瘀椀猀栀愀礀愀洀愀椀 猀愀䴀最攀攀琀愀 搀愀爀匀愀欀甀氀甀 匀爀愀搀搀栀愀 琀攀攀猀甀欀漀渀愀吀愀䴀 攀䴀琀愀椀渀愀愀 愀瘀愀猀愀爀愀䴀⸀  ayitE prastuta saMgeeta racanaa vidhaanaM prayOgasthitilO uMdi. nirdishTamaina ਀瀀愀爀椀洀椀琀甀氀渀椀 䔀爀瀀愀爀愀挀椀 瀀爀愀琀椀戀栀愀愀瘀愀䴀琀甀氀愀椀渀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 搀愀爀匀愀欀甀氀愀 欀刀猀栀椀欀椀 愀瘀愀爀伀搀栀愀䴀 欀愀氀椀最椀䴀挀䔀  paristhitilO lEdu.

bhaarateeya saMgeeta caritralO jaMtrasammELana paddhati nootanamainadi. ਀瀀爀愀愀挀攀攀渀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 爀愀挀愀渀愀氀愀氀伀 瀀爀愀琀礀䔀欀椀䴀挀椀 樀愀䴀琀爀愀猀愀洀洀䔀䰀愀渀愀欀愀椀 渀椀爀搀䔀匀椀䴀瀀愀戀愀䐀椀渀愀  swararacanalu kanapaDavu. pradhaanaMgaa bhaarateeya saMgeetaM meloDee meeda ਀愀愀搀栀愀愀爀愀瀀愀䐀椀 甀䴀搀椀⸀ 椀搀椀 爀愀猀愀 渀椀猀栀瀀愀琀琀椀欀椀 最愀渀甀欀愀 礀甀欀琀愀洀愀椀渀愀 爀愀愀最愀瀀爀愀猀琀愀愀爀愀愀渀椀欀椀  praamukhyatanistuMdi. iTlu kaaka paaScaatya saMgeetaM haarmOneeki praadhaanyaM ਀椀瘀瘀愀䐀愀䴀 瘀愀氀愀渀愀 樀愀䴀琀爀愀猀愀洀洀䔀䰀愀渀愀氀愀 瘀椀猀栀愀礀愀䴀氀伀 瀀愀愀匀挀愀愀琀礀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀欀愀愀爀甀氀甀 愀琀椀  udaattamaina phalitaalanu saadhiMciyunnaaru. ee sammELana vishayaMlO paaScaatya ਀瀀愀搀搀栀愀琀椀 渀甀䴀挀椀 洀愀渀愀䴀 琀攀氀甀猀甀欀漀渀愀瘀愀氀愀猀椀渀愀搀椀 攀䴀琀伀 甀渀渀愀搀椀⸀ 瘀愀愀搀椀Ⰰ 猀愀䴀瘀愀愀搀椀Ⰰ 瘀椀瘀愀愀搀椀 猀眀愀爀愀  prayOgaalalO paaScaatyulu rasaarNavaM yokka agaadhamaina lOtulaki pOyaaru.

ee paristhitulalO bhaarata saMgeeta darSakuDu prajaaraMjana anE tana lakshyasiddhi ਀欀伀搀愀䴀 瘀椀瘀椀搀栀愀 瘀椀樀愀愀琀攀攀礀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 猀愀䴀瀀爀愀搀愀愀礀愀愀氀愀 猀愀洀愀渀瘀愀礀愀䴀 琀愀渀愀 欀刀猀栀椀氀伀 戀栀愀愀最愀䴀最愀愀  teesukoMTunnaaDu. ee krotta prayOgaalalO konni avaaMCaneeyamaina phalitaalu raavaccunu. ਀愀䴀搀甀欀甀 爀愀猀椀欀愀氀伀欀愀䴀 渀椀爀甀琀猀愀愀栀愀瀀愀䐀愀欀漀漀䐀愀搀甀⸀ 㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀猀愀䴀最攀攀琀愀 搀愀爀匀愀欀甀渀椀 戀愀愀搀栀礀愀琀愀 瀀愀愀吀愀氀愀琀伀渀䔀 琀攀攀爀愀搀甀⸀ 挀椀琀爀愀䴀氀伀渀椀 瀀爀愀琀椀 猀愀渀渀椀瘀䔀匀愀愀渀椀欀椀  aayaa rasaalaku taginaTlugaa naadaroopamaina vyaakhya ivvaTaM kooDaa atani panE. ee ਀渀愀愀搀愀愀琀洀愀欀愀洀愀椀渀愀 瘀礀愀愀欀栀礀愀渀䔀 爀攀攀爀椀欀愀愀爀䐀椀䴀最帀 愀䴀吀愀愀爀甀⸀ 攀攀 爀攀攀爀椀欀愀愀爀䐀椀䴀最帀氀伀 瘀椀渀愀瀀愀䐀䔀  nEpadhya saMgeetaM oka saMgeeta darSakuni pratibhaku darpaNaM vaMTidi. ਀爀愀猀愀愀琀洀愀欀愀洀愀椀渀愀 猀愀渀渀椀瘀䔀匀愀愀氀愀欀甀 愀愀礀愀愀 爀愀猀伀琀瀀愀渀渀愀 匀愀欀琀椀最愀氀愀 攀攀 猀愀䴀最攀攀琀愀 瘀礀愀愀欀栀礀愀渀甀  sRshTiMcaTaaniki eMtO bhaavanaaSakti, kaalaj~naanamU, anubhavamU avasaraM. ਀愀猀愀洀愀爀琀栀愀洀愀椀渀愀 爀攀攀爀椀欀愀愀爀䐀椀䴀最帀 挀椀琀爀愀䴀 瀀䔀氀愀瘀愀䴀最愀愀 琀伀瀀椀䴀瀀愀樀䔀猀琀甀䴀搀椀⸀ 瀀爀愀樀縀渀愀愀瘀愀䴀琀愀洀愀椀渀愀  reerikaarDiMg^ balaheenamaina sannivESaanni kooDa citraMlO kuduTaparacagaladu.

eMtO pratibha, vyutpatti, anubhavamU kaligina saMgeeta darSakuni kRshi kooDaa ਀瘀礀愀欀琀椀最愀琀愀洀愀椀渀愀 甀搀愀愀琀琀愀 欀愀䰀愀 氀伀戀栀愀䴀 瘀愀氀愀渀愀 瀀爀愀樀愀愀戀栀椀爀甀挀椀欀椀 搀漀漀爀愀洀愀礀䔀 愀瘀愀欀愀愀匀愀䴀 甀䴀搀椀⸀  aMducEta saMgeeta darSakuDu tana swaMta kaLaabhirucitO baaTu, prajaabhiruci, citra ਀瀀愀爀椀匀爀愀洀愀 礀漀欀欀愀 愀愀爀琀栀椀欀愀 渀椀戀愀䴀搀栀愀渀愀氀愀渀攀攀 最甀爀琀甀 瀀攀吀吀甀欀漀渀愀瘀愀氀愀猀椀 甀渀渀愀搀椀⸀ 㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀渀䔀瀀愀搀栀礀愀 最愀愀礀愀欀甀渀椀最愀愀 渀愀愀欀甀 最愀氀愀 愀渀甀戀栀愀瘀愀愀渀渀椀 戀愀吀吀椀 渀愀愀氀甀最甀 洀愀愀吀愀氀甀 挀攀瀀瀀愀瘀愀氀愀猀椀  uMdi. nEpadhya gaayakuniki Sraavyamaina kaMThaswaramU, vividha saMgeeta gamakamulu ਀瀀愀氀椀欀椀䴀挀愀最愀氀愀 匀愀欀琀椀琀伀 戀愀愀吀甀 爀愀猀愀戀栀愀愀瘀愀洀甀氀愀欀甀 愀渀甀最甀一礀愀洀愀椀渀愀 渀愀愀搀伀琀瀀愀琀琀椀Ⰰ 猀甀猀瀀愀猀栀吀愀洀愀椀渀愀  ucCaaraNa, kaMThaswaramu yokka paTTuviDupulu teliyaDaM caalaa avasaraM. tana ਀戀栀愀愀瘀愀愀氀愀渀甀 瀀伀猀栀椀䴀挀愀最愀氀愀 最愀愀琀爀愀匀愀椀氀椀 䔀 匀愀愀猀琀爀愀洀甀氀伀渀甀Ⰰ 䔀 瀀愀愀爀椀戀栀愀愀猀栀椀欀愀 瀀愀搀愀愀氀愀氀伀渀甀  nirvaciMcabaDanidi. anubhavamE guruvugaa tanaku taanai telusukOvalasinadi. naa bhaavanalO਀渀䔀瀀愀搀栀礀愀 最愀愀礀愀欀甀渀椀欀椀 猀愀䴀最攀攀琀愀 栀刀搀愀礀愀䴀琀伀 戀愀愀吀甀 欀愀瘀椀栀刀搀愀礀愀洀甀Ⰰ 欀愀䴀吀栀愀猀眀愀爀愀洀甀氀伀渀椀  meLakuvalatOnE naTiMcagala naTanaakauSalamu kooDaa avasaraM.

vRttini baTTi nEpadhya gaayakuniki baadhyata yiMkaa unnadi. tana nuMDi uttama ਀瀀栀愀氀椀琀愀愀渀渀椀 愀愀匀椀䴀挀䔀 猀愀䴀最攀攀琀愀 搀愀爀匀愀欀甀氀愀 戀栀愀愀瘀愀渀愀欀甀 愀渀甀最甀一愀䴀最愀愀 爀愀猀愀 猀愀䴀瀀漀漀爀一愀  sahakaaraM eMtO sadbhaavaMtO ivvavalasi uMdi. ee saMdarbhaMlO vividha saMgeeta ਀搀愀爀匀愀欀甀氀愀 瀀爀愀琀椀戀栀愀愀渀瘀椀琀愀洀甀氀愀椀渀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 爀愀挀愀渀愀氀愀渀甀 琀愀洀愀 最愀愀琀爀愀洀愀愀搀栀甀爀礀愀䴀琀伀  rasikalOkaaniki aMdiMcina uttama gaayakulu praSaMsaarhulu. lataa maMgEshkar^, geetaadat^, ਀猀栀愀䴀猀栀愀愀搀帀Ⰰ 愀愀猀栀愀愀Ⰰ 洀愀栀愀洀洀愀搀帀 爀愀昀攀攀Ⰰ 琀愀氀愀琀帀 洀愀栀愀洀洀愀搀帀Ⰰ 洀愀渀渀愀愀䐀䔀Ⰰ 洀甀欀栀䔀猀栀帀 洀漀搀愀氀愀最甀  uttaradESa gaayakulu, suSeela, leela, jaanaki, sauMdararaajan^, gOviMdaraajan^, jayaraaman^, ਀氀伀欀愀渀愀愀琀栀愀渀帀Ⰰ 匀爀攀攀渀椀瘀愀愀猀帀Ⰰ 爀愀愀樀愀愀Ⰰ 洀愀愀搀栀愀瘀愀瀀攀搀搀椀Ⰰ 瀀椀吀栀愀愀瀀甀爀愀䴀 洀漀搀愀氀愀最甀 搀愀欀猀栀椀一愀搀䔀匀愀  gaayakulu sineesaMgeetaseemaku varaprasaadulugaa bhaaviMcavalasi uMdi.

kaLaakaarunigaa naa anubhavaanni baTTi naa gaaDha viSwaasaanni teliyajEsE maaTa ਀漀欀愀吀椀 挀攀瀀瀀愀瘀愀氀愀猀椀 甀䴀搀椀⸀ 欀愀䰀愀愀欀愀愀爀甀渀椀 渀甀䴀䐀椀 瘀礀愀欀琀愀洀愀礀礀䔀 欀愀䰀愀愀欀愀愀䴀琀椀氀伀 愀琀愀䐀甀 樀攀攀瘀椀琀愀䴀氀伀  poMdina anubhavaala gaaDhatvamu, teevrata pratibiMbiMcaka maanavu. bhaavateevrata, ਀愀愀爀搀爀愀琀愀 氀䔀渀椀 栀刀搀愀礀愀䴀 渀甀䴀䐀椀 甀琀琀愀洀愀洀愀椀渀愀 欀愀䰀愀 瘀礀愀欀琀愀洀愀礀礀䔀 愀瘀愀欀愀愀匀愀䴀 氀䔀搀甀⸀ 愀䴀搀甀挀䔀琀愀  kaLaakaaruDu kaLaasaadhanatO tulyaMgaa jeevita anubhavaala nuMDi unnatamaina ਀猀愀䴀猀欀愀愀爀愀愀渀渀椀 欀愀氀椀最椀䴀挀甀欀伀瘀愀氀愀猀椀 甀䴀搀椀⸀ 㰀⼀倀㸀 ਀㰀倀㸀瀀爀愀樀愀氀愀 甀琀琀愀洀愀洀愀椀渀愀 愀戀栀椀爀甀挀甀氀愀琀伀Ⰰ 瘀椀樀縀渀愀琀愀Ⰰ 戀愀愀搀栀礀愀琀愀Ⰰ 猀愀愀渀甀戀栀漀漀琀椀琀伀 欀漀漀䐀椀渀愀  sadvimarSatO pratibhaavaMtulaina saMgeeta darSakula praj~naaviSEshaMtO, nEpadhya ਀最愀愀礀愀欀甀氀愀 渀愀椀瀀甀一攀攀爀愀愀最愀䴀琀伀 洀愀渀愀 猀愀䴀最攀攀琀愀 猀愀䴀瀀爀愀搀愀愀礀愀䴀 攀䴀琀伀 瘀刀搀搀栀椀渀椀Ⰰ 甀琀琀䔀樀愀愀渀渀椀  poMdagaladani naa acaMcala viSwaasaM.

sEkaraNa: callaa subbaaraayuDu, kanigiri਀⠀㈀㤀ⴀ㌀ⴀ㄀㤀㘀㌀ 愀愀䴀搀栀爀愀瀀愀琀爀椀欀愀 瘀愀愀爀愀瀀愀琀爀椀欀愀⤀ ਀㰀⼀戀氀漀挀欀焀甀漀琀攀㸀 ਀㰀⼀栀琀洀氀㸀